niān huā nòng liǔ
拈蘤弄桺
古代成语
比喻玩弄女人。
元·高明《琵琶记·瞷询衷情》:“绿鬓仙郎,懒拈花弄柳,劝酒持觞,眉颦知有恨,何事苦相防?”
作谓语、宾语;用于比喻句。
明·陈汝元《红莲债》第一折:“到不如拈花弄柳,讨个燕侣莺俦,管什么碎骨粉身,撞着牛头马面。”
ㄋ一ㄢ ㄏㄨㄚ ㄋㄨㄥˋ ㄌ一ㄡˇ
NHNL
一般成语
四字成语
联合式成语
中性成语
基本字义
● 拈
niān ㄋㄧㄢˉ
◎ 用手指搓捏或拿东西:~须。~轻怕重。
英语 pick up with fingers; draw lots
德语 etwas mit den Fingern nehmen (V),etwas zwischen den Fingern halten (V),flitzen (V)
法语 prendre avec les doigts
● 花
huā ㄏㄨㄚ
英语 flower; blossoms
德语 Blüte, Blume (S, Bio),ausgeben, aufwenden, kosten (V),bunt, vielfarbig (Adj),verziert, blumenreich (Adj),Hua (Eig, Fam),Pocken, Blattern
基本字义
● 弄
nòng ㄋㄨㄥˋ
其它字义
● 弄
lòng ㄌㄨㄥˋ
英语 do, play or fiddle with; alley
德语 Gasse (in Shanghai)
法语 faire,commettre,jouer avec,se procurer
基本字义
● 柳
liǔ ㄌㄧㄡˇ
英语 surname Liu,willow
德语 Weide (S),Liu (Eig, Fam)