pàn ruò hóng gōu
判若鴻溝
古代成语
判:区别;鸿沟:古代运河,在今河南省,秦末是楚汉分界的一条河,比喻事物的界线。形容界限很清楚,区别很明显。
西汉 司马迁《史记 高祖本纪》:“项羽恐,乃与汉王约,中分天下,割鸿沟而西者为汉,鸿沟而东者为楚。”
主谓式;作谓语;形容界限很清楚,区别很明显。
从此之后,中国文坛新旧的界限,判若鸿沟。(鲁迅《伪自由书 后记》)
ㄆㄢˋ ㄖㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄍㄡ
PRHG
常用成语
四字成语
主谓式成语
中性成语
clearly distinct
基本字义
● 判
pàn ㄆㄢˋ
英语 judge; discriminate; conclude
德语 benachteiligen, unterscheiden ,erkennen, unterscheiden ,richten, beurteilen ,verdonnern
法语 juger,rendre un verdict,noter
基本字义
● 若
ruò ㄖㄨㄛˋ
其它字义
● 若
rě ㄖㄜˇ
◎ 〔般若〕见“般3”。
英语 if, supposing, assuming; similar
德语 als ob... ,ob, sofern ,scheinen, deuchen ,wie
法语 si,comme,supposé que
基本字义
● 鸿
(鴻)
hóng ㄏㄨㄥˊ
英语 species of wild swan; vast
德语 Brief, Schreiben (S),Schwanengans (S, Bio),groß, grandios (Adj)
法语 oie sauvage,grand,vaste
基本字义
● 沟
(溝)
gōu ㄍㄡˉ
英语 ditch, drain, narrow waterway
德语 einhundertquintillionen (100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000,10^32) ,Rille (S),Schützengraben (S),Senke (S),flackern, aushöhlen (V)
法语 fossé,sillon,ravin