yǎng jiā hú kǒu
養家糊口
近代成语
谓勉强养活家人,使不饿肚。
清·吴璿《飞龙全传》第15回:“养家糊口,个个皆然。”
作谓语、定语、宾语;用于生活。
路遥《平凡的世界》第四卷第53章:“到处奔波着出卖自己的体力,用无尽的汗水赚几个钱来。”
一ㄤˇ ㄐ一ㄚ ㄏㄨˊ ㄎㄡˇ
YJHK
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
● 养
(養)
yǎng ㄧㄤˇ
英语 raise, rear, bring up; support
德语 aufziehen (V)
法语 nourrir,entretenir,élever,se soigner
● 家
jiā ㄐㄧㄚˉ
● 家
jia •ㄐㄧㄚ
● 家
jie •ㄐㄧㄝ
英语 house, home, residence; family
德语 Familie, Haushalt (S),Zuhause (S),ZEW für Geschäft, Restaurant, Hotel, Unternehmen, Institution etc. (Zähl)
法语 famille,foyer,maison,domicile,(suffixe pour les experts, spécialistes, ...),(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)
● 糊
hū ㄏㄨˉ
● 糊
hú ㄏㄨˊ
● 糊
hù ㄏㄨˋ
英语 paste, stick on with paste
德语 Kleister, Kleber, Klebstoff (S, Chem),kleben, kleistern, leimen (V),angebrannt, überkocht (Adj, Ess),vermasselt, verwirrt (Adj),vermasselte, verwirrte ,Futterbrei (S),Maische (S),Brei, Mus, Paste, Futterbrei (S, Ess),Maische (S, Bio),einfügen, kleben (V)
法语 coller,brûler en cuisant
基本字义
● 口
kǒu ㄎㄡˇ
英语 mouth; open end; entrance, gate
德语 Öffnung (S),Mund (S),ZEW für Dinge mit einem Mund , einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen (Zähl),Kou (Eig, Fam),Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung (S, Sprachw),ZEW für Familienmitglieder (Zähl)
法语 bouche,ouverture,entrée,passe,trou,(classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)