kǔ bù liáo shēng
古代成语
聊生:赖以维持生活。形容备受痛苦,无法生存
东汉·班固《汉书·严安传》:“丁男被甲,丁女转输,苦不聊生,自经于道树,死者相望。”
作谓语、定语;用于十分艰难生存。
ㄎㄨˇ ㄅㄨˋ ㄌ一ㄠˊ ㄕㄥ
KBLS
一般成语
四字成语
补充式成语
贬义成语
基本字义
● 苦
kǔ ㄎㄨˇ
英语 bitter; hardship, suffering
德语 bitter (Adj, Ess),Ku (Eig, Fam)
法语 amer,pénible
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 聊
liáo ㄌㄧㄠˊ
英语 somewhat, slightly, at least
德语 die Zeit totschlagen, die Zeit vertreiben ,plaudern, klönen (V),Liao (Eig, Fam)
法语 seulement,bavarder
基本字义
● 生
shēng ㄕㄥˉ
英语 life, living, lifetime; birth
德语 gebären (V),geboren werden (V),leben (V)
法语 être né,naître,donner naissance,accoucher,vie,existence,élève,cru,pousser (grandir)