back_img
晰题网
>
成语词典
>
“大势所趋”详细介绍

大势所趋

  • 拼音:

    dà shì suǒ qū

  • 繁体:

    大勢所趨

  • 年代:

    古代成语

  • 解释:

    大势:总体局势;趋:向、往。整个局势发展的趋向。

  • 出处:

    宋 陈亮《上孝宗皇帝第三书》:“天下大势之所趋,非人力之所能移也。”

  • 语法:

    主谓式;作宾语、分句;用于判断语句。

  • 近义词:

    势在必行 势不可挡 一往无前

  • 例句:

    解放区人民的力量,大后方人民的力量,国际形势,大势所趋,使得国民党不得不承认这些东西。(毛泽东《关于重庆谈判》)

基本信息

  • 【注音】:  

    ㄉㄚˋ ㄕˋ ㄙㄨㄛˇ ㄑㄨ

  • 【简拼】:  

    DSSQ

  • 【常用】:  

    常用成语

  • 【字数】:  

    四字成语

  • 【结构】:  

    主谓式成语

  • 【感情色彩】:  

    中性成语

  • 【辩音】:  

    趋,不能读作“zōu”。

成语翻译

  • 英语:

    represent the general trend

  • 日语:

    勢いの赴(おもむ)くところ

  • 俄语:

    неодолимая тендéнция

  • 其他:

    <德>allgemeine Entwicklungstendenz

字义分解

  • 读音:dà

    ㄉㄚˋ


    1. 指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象,与“”相对:~厅。~政。~气候。夜郎自~。~腹便便。
    2. 指大小的对比:这间房有那间两个~。
    3. 规模广,程度深,性质重要:~局。~众。
    4. 用于“”后,表示程度浅或次数少:不~高兴。
    5. 年长,排行第一:老~。
    6. 敬辞:~作。~名。~手笔。
    7. 时间更远:~前年。
    8. 〔~夫〕古代官职,位于“”之下,“”之上。
    9. 超过事物一半,不很详细,不很准确:~概。~凡。

    dài ㄉㄞˋ


    1. 〔~夫〕医生(“”读轻声)。
    2. 〔~王〕戏曲、旧小说中对强盗首领的称呼(“”读轻声)。

    tài ㄊㄞˋ


    1. 古通“”。
    2. 古通“”。

    英语

    big, great, vast, large, high

    德语 alt (Adj)​,groß, bedeutend, gewaltig (Adj)​,Radikal Nr. 37 = groß, (alt)​ (Sprachw)

    法语 docteur,médecin,grand,massif

  • 读音:shì

    基本字义


    shì ㄕˋ

    1. 权力,威力:~力。权~。~利。~均力敌。
    2. 表现出来的情况,样子:姿~。气~。山~。局~。虚张声~。守~。~必。~能。~不可挡。因~利导。

    英语 power, force; tendency

    德语 Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane (S)

    法语 puissance,influence,pouvoir,tendance,configuration,situation,apparence,geste,attitude

  • 读音:suǒ

    基本字义


    suǒ ㄙㄨㄛˇ

    1. 处,地方:住~。哨~。场~。处~。
    2. 机关或其他办事的地方的名称:研究~。派出~。
    3. 量词,指房屋:一~四合院。
    4. 用在动词前,代表接受动作的事物:~部(所率领的部队)。~谓(a.所说的;b.某些人所说的,含不承认意)。无~谓(不关紧要,不关心)。~有。各尽~能。~向无敌。有~不为而后可以有为。
    5. 用在动词前,与前面的“”或“”字相应,表示被动的意思:为人~敬。
    6. 姓。

    英语 place, location; numerary adjunct

    德语 Platz (S)

    法语 place,endroit,institut,office,en réalité,(classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.)​)​,(particule introduisant une proposition relative)​, celui qui,(particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)​

  • 读音:qū

    基本字义


    ㄑㄩˉ

    1. 快走:~走。~进。~前。~奉。~翔(快走像鸟展翅飞翔)。~炎附势(奔走于权贵,依附有权势的人)。~之若鹜(像野鸭子一样成群地争着去,含贬义)。
    2. 归向,情势向着某方面发展:~向。~势。大势所~。
    3. 鹅或蛇伸头咬人。
    4. 追求,追逐:~时(追求时髦)。~利。~光性。

    其它字义


    ㄘㄨˋ

       ◎ 古同“”,催促;急速。

    英语 hasten, hurry; be attracted to

    德语 beeilen, eilen, hasten (V)​,zu etw. neigen, tendieren, einer Tendenz folgen (V)

    法语 tendre à,se hâter

back_img
功能直达
分享