nòng zuǐ nòng shé
古代成语
弄:玩弄,卖弄。犹言耍嘴皮子。形容卖弄口舌或搬弄是非。
明 吴承恩《西游记》第四十四回:“这个弼马瘟着然会弄嘴弄舌。”
作谓语、宾语;指搬弄是非。
次后孙家叫养娘来说,我也罢了,又是你弄嘴弄舌,哄着他家。明·冯梦龙《醒世恒言·乔太守乱点鸳鸯谱》
ㄋㄨㄥˋ ㄗㄨㄟˇ ㄋㄨㄥˋ ㄕㄜˊ
NZNS
一般成语
四字成语
联合式成语
贬义成语
基本字义
● 弄
nòng ㄋㄨㄥˋ
其它字义
● 弄
lòng ㄌㄨㄥˋ
英语 do, play or fiddle with; alley
德语 Gasse (in Shanghai)
法语 faire,commettre,jouer avec,se procurer
基本字义
● 嘴
zuǐ ㄗㄨㄟˇ
英语 mouth, lips
德语 Kopf, Ventileingang (S),Mund (S)
法语 bouche,bec (d'oiseau, de théière),embouchure (d'un instrument de musique),paroles
基本字义
● 弄
nòng ㄋㄨㄥˋ
其它字义
● 弄
lòng ㄌㄨㄥˋ
英语 do, play or fiddle with; alley
德语 Gasse (in Shanghai)
法语 faire,commettre,jouer avec,se procurer
基本字义
● 舌
shé ㄕㄜˊ
英语 tongue; clapper of bell; KangXi radical 135
德语 Radikal Nr. 135 = Zunge ,Sprache, Zunge (S),zungenförmig (Adj)
法语 langue,battant de cloche,ardillon,135e radical