back_img
晰题网
>
成语词典
>
“将功折罪”详细介绍

将功折罪

  • 拼音:

    jiāng gōng zhé zuì

  • 繁体:

    將功摺辠

  • 年代:

    古代成语

  • 解释:

    将:拿;用;折:抵偿。用功劳来抵偿罪过。

  • 出处:

    元 无名氏《隔江斗智》楔子:“如今权饶你将功折罪,点起人马,随我追赶出来。”

  • 语法:

    连动式;作谓语、定语;指拿功劳补偿罪过。

  • 近义词:

    以功补过 将功赎罪

  • 例句:

    也亏他至蜀中赚你回来,使我母子相会,将功折罪,莫怨他罢。(明 冯梦龙《醒世恒言》卷六)

基本信息

  • 【注音】:  

    ㄐ一ㄤ ㄍㄨㄥ ㄓㄜˊ ㄗㄨㄟˋ

  • 【简拼】:  

    JGZZ

  • 【常用】:  

    常用成语

  • 【字数】:  

    四字成语

  • 【结构】:  

    动宾式成语

  • 【感情色彩】:  

    中性成语

  • 【辩析】:  

    见“将功补过”(491页)。

  • 【辩音】:  

    将,不能读作“jiànɡ”;折,不能读作“zhē”。

成语翻译

  • 英语:

    make up for one's mistakes with new contributions

  • 俄语:

    заслугами искупить свою вину

  • 其他:

    <法>expier son crime par de bons actes

字义分解

  • 读音:jiāng

    jiāng ㄐㄧㄤ


    1. 快要:~要。~至。~来。即~。
    2. 带领,扶助:~雏。扶~。~军。
    3. 拿,持:~心比心。
    4. 把:~门关好。
    5. 下象棋时攻击对方的“将”或“”。
    6. 用言语刺激:你别~他的火儿了。
    7. 保养:~养。~息。
    8. 兽类生子:~驹。~小猪。
    9. 顺从:~就(迁就,凑合)。~计就计。
    10. 又,且:~信~疑。
    11. 助词,用在动词和“出来”、“起来”、“上去”等中间:走~出来。
    12. 刚,刚刚:~~。~才。
    13. 姓。

    jiàng ㄐㄧㄤˋ


    1. 军衔的一级,在校以上,泛指高级军官:~领。
    2. 统率,指挥:~百万之众。

    英语 will, going to, future; general

    德语 werden, wollen, zu …her ,Zukunftspartikel ,Jiang (Eig, Fam)​,Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach)​ ,Feldherr (schwarzer Stein im chinesischen Schach)​,General; Feldherr (S, Mil)

    法语 avec,par,au moyen de,être sur le point de,inciter à faire qch,(devant un verbe pour marquer un temps futur)​,(suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)​,désirer,inviter,demander,général

  • 读音:gōng

    基本字义


    gōng ㄍㄨㄥˉ

    1. 劳绩,成绩,与“”相对:~勋。~绩。论~行赏。徒劳无~。~德无量(liàng )。~成不居(立了功而不把功劳归于自己)。
    2. 成就,成效:成~。~能。~亏一篑。事半~倍。急~近利。
    3. 物理学上指用力使物体移动的工作,等于力乘移动的距离:~率。
    4. 本领,能耐:~夫。~底。~力(a.功夫和力量;b.功效)。~到自然成。

    英语 achievement, merit, good result

    德语 Leistung (S)​,Verdienst (S)​,Erfüllung

    法语 mérite,exploit,effet,services,effort,habilité

  • 读音:zhé

    zhē ㄓㄜˉ


    1. 翻转,倒腾:~腾。~跟头。~个儿。

    zhé ㄓㄜˊ


    1. 断,弄断:~断。~桂(喻科举及第)。~戟沉沙(形容惨重的失败)。
    2. 幼年死亡:夭~。
    3. 弯转,屈曲:曲~。转~。周~。~中(对不同意见采取调和态度。亦作“折衷”)。
    4. 返转,回转:~返。
    5. 损失:损兵~将。
    6. 挫辱:~磨。挫~。百~不挠。
    7. 减少:~寿(减少寿命)。~扣。
    8. 抵作,对换,以此代彼:~合。~价(把实物折合成钱)。
    9. 心服:~服(①信服;②说服)。
    10. 戏曲名词,杂剧一本分四折,一折等于后来的一出:~子戏。
    11. 判决:~狱。

    shé ㄕㄜˊ


    1. 断,绳子~了。
    2. 亏损:~本生意。
    3. 姓。

    英语 break off, snap; bend

    德语 Preisnachlaß, Rabatt, Skonto (S, Wirtsch)​,biegen, krümmen, falten (V)​,brechen, zerbrechen, zerknacken (V)​,umkehren (V)​,umrechnen (V)​,verlieren, einen Verlust erleiden (V)

    法语 pliement,retourner qch,tourner à l'envers

  • 读音:zuì

    zuì ㄗㄨㄟˋ


    1. 犯法的行为:犯~。~人。认~。有~。~恶。~名。~魁。~行。~证。~责。~孽(迷信的人认为应受到报应的罪恶)。~不容诛。
    2. 过失,把过失归到某人身上:功~。~愆。~尤(“”,过失,罪过)。归~于人。
    3. 刑罚:判~。畏~。待~。请~。
    4. 苦难,痛苦:受~。

    英语 crime, sin, vice; evil; hardship

    德语 beschuldigen, Schuld geben ,Sünde (S)​,Sünder (S)​,Verbreche (S)

back_img
功能直达
分享