注音:ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄌㄨˋ
◎ 天无绝人之路 tiān wú jué rén zhī lù
[Heaven never cuts off a man's means;there is always a way out] 谓人的处境濒临绝望时,上天总会给以出路
(谚语)上天不会存心断绝人们的生机。
元.无名氏《货郎旦.第四折》:「行至洛河岸侧,又无摆渡船只,四口儿愁做一团,苦做一块,果然道天无绝人之路,只见那东北上摇下一只船来。」
《初刻拍案惊奇.卷二○》:「又道是天无绝人之路,正在街上卖身,只见一个老妈妈走近前来。」
天无绝人之路
【解释】天下不会断绝人的出路,把人困死。比喻人虽一时处于绝境,但终归可以找到出路。
【出处】元·无名氏《货郎担》第四折:“果然天无绝人之路,只是那东北上摇下一只船来。”
【示例】又道是~,正在街上卖身,只见一个老妈妈走近前来。 ◎明·凌濛初《初刻拍案惊奇》卷二十
天无绝人之路,汉语词汇。
拼音:tiān wú jué rén zhī lù
释义:人的处境濒临绝望时,上天总会给以出路。不要放弃希望。
● 天
tiān ㄊㄧㄢˉ
英语 sky, heaven; god, celestial
德语 Tag (S),Gott (S),Himmel, Firmament (S)
法语 ciel,jour,journée,temps,saison,nature,univers
● 无
(無)
wú ㄨˊ
英语 negative, no, not; KangXi radical 7
德语 Nichts (Philos),es hat nicht ,fehlen, un- ,keiner,keine ,nein,nicht, ohne
法语 non,71e radical
● 绝
(絶)
jué ㄐㄩㄝˊ
英语 to cut, sever, break off, terminate
德语 vierzeiliges Gedicht (S),abbrechen, abschneiden, unterbrechen (V),aufgebracht, verbraucht (Adj),auswegslos, hoffnunglos (Adj),einzigartig, einmalig, ohnegleichen, unvergleichlich (Adj),absolut, unbedingt, bestimmt ,äußerst, extrem
● 人
rén ㄖㄣˊ
英语 man; people; mankind; someone else
德语 Radikal Nr. 9 = Mensch
法语 personne (n.f.),homme,être humain,homo sapiens
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
基本字义
● 路
lù ㄌㄨˋ
英语 road, path, street; journey
德语 Weg, Pfad, Straße (S)
法语 chemin,route,trajet,distance,moyen,issue,ligne,(classificateur pour les lignes d'autobus)