注音:ㄞ ㄐㄧㄝ ˊ
谓心情悲伤郁结。
语源学?那你可以看看这个现象,“纠结”这个词首先是在网络之外被普及的,之后在网上流行起来的时候就有了很大的理解基础,更多的人从网络了解这个词以后又运用到网络外。一种由外到内,才从内反射出来的现象。我相信这个现象对其他流行词都有一定印记。
还有一个现象延缓了他的传播,“囧”这个字有相似的意思,而且形象又有很大的恶搞空间,于是在很长一段时间里可以发现应该使用“纠结”的地方出现了“囧rz”之类。这一点你可以随便看看05-06年各种人的博客。再加上等到人们了解到这两个词的区别时,“纠结”在网络外已经有了一定的使用基础,具体参看上一段。
基本字义
● 哀
āi ㄞˉ
英语 sad, mournful, pitiful; pity
德语 Trauer (S),(seelischer) Schmerz (S),Kummer (S),Ai (Eig, Fam)
法语 douleur,être affligé,lamentation,pitié
● 结
(結)
jié ㄐㄧㄝˊ
● 结
(結)
jiē ㄐㄧㄝˉ
英语 knot, tie; join, connect
德语 (Frucht) ansetzen ,verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen; Knoten, Junktion, Übergang, abbinden, Verband- (V)
法语 robuste,solide,produire des fruits,nouer,noeud,unir,terminer