注音:ㄔ ㄖㄨㄢˇ ㄅㄨˋ ㄔ ㄧㄥˋ
◎ 吃软不吃硬 chī ruǎn bù chī yìng
[be open to persuasion, but not to coercion] 比喻好说可以解决问题,强迫就不能接受
这两个人吃软不吃硬,你要给她们找麻烦,保证她们要跟你闹
比喻接受温和的劝说而不受强迫。
《儿女英雄传.第三一回》:「安老爷是知透他那吃软不吃硬的怪脾气的。」
吃软不吃硬是一个汉语词汇,意思是形容个性顽强,不怕强硬。
基本字义
● 吃
chī ㄔˉ
英语 eat; drink; suffer, endure, bear
德语 essen (V)
法语 bégaiement,balbutiement
● 软
(軟)
ruǎn ㄖㄨㄢˇ
英语 soft, flexible, pliable; weak
德语 flexibel, leise, weich (Adj)
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 吃
chī ㄔˉ
英语 eat; drink; suffer, endure, bear
德语 essen (V)
法语 bégaiement,balbutiement
基本字义
● 硬
yìng ㄧㄥˋ
英语 hard, firm, strong; obstinate
德语 fest, hart (Adj)
法语 dur,ferme,résolu,insensible,impassible,bon,impeccable,forcé,malgré soi,érection (argot)