fàng niú guī mǎ
放牛歸馬
古代成语
把作战用的牛马牧放。比喻战争结束,不再用兵。
《尚书 武成》:“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。”
联合式;作谓语、定语;指不再用兵。
清·文康《儿女英雄传》第21回:“好容易海晏河清,放牛归马。”
ㄈㄤˋ ㄋ一ㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄇㄚˇ
FNGM
一般成语
四字成语
联合式成语
中性成语
desist from military operations and cultivate literary skill
基本字义
● 放
fàng ㄈㄤˋ
英语 put, release, free, liberate
德语 freilassen, gehen lassen, platzieren, setzen (V)
法语 relâcher,libérer,faire paître,projeter (un film),lancer,mettre,placer,déposer
基本字义
● 牛
niú ㄋㄧㄡˊ
英语 cow, ox, bull; KangXi radical93
德语 Rind; eingebildet, störrisch (中国似乎有一点“牛”起来的感觉) (S, Bio),Radikal Nr. 3 = Rind, Ochse (Variante: 牜) (S, Sprachw)
法语 boeuf,buffle,vache,(argot) fantastique
● 归
(歸)
guī ㄍㄨㄟˉ
英语 return; return to, revert to
德语 für etw. verantwortlich sein, gehören (V),zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V),zurückkehren (V),zurücklaufen (V),Gui (Eig, Fam)
法语 retourner,rentrer,rendre,appartenir,vers
● 马
(馬)
mǎ ㄇㄚˇ
英语 horse; surname; KangXi radical 187
德语 Pferd; groß (S, Bio),Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S),Ma (Eig, Fam),Radikal Nr. 187 = Pferd (S)
法语 cheval,(nom de famille),187e radical