qiè zhòng shí bì
切中時弊
古代成语
切:切合;中:恰好对上;弊:弊病。刚好击中现时的弊病;比喻批评时事能击中要害。
宋 苏舜钦《诣匦疏 景祐五年》:“旬余日来,闻颇有言事者,其间岂无切中时弊,而绝不闻朝廷从而行之。”
动宾式;作宾语;含褒义。
空谈误国
这些杂文旗帜鲜明、爱憎分明、切中时弊而又短小精炼、妙趣横生、富有寓意,博得了广大读者的欢迎和支持。(丁一岚《不单是为了纪念》)
ㄑ一ㄝˋ ㄓㄨㄥˋ ㄕˊ ㄅ一ˋ
QZSB
常用成语
四字成语
动宾式成语
中性成语
切中时弊和“一针见血”都可以表示“一下子揭露出来”的意思;但切中时弊指揭露出时代的弊病;而“一针见血”不一定;可以指揭露事物的本质。
中,不能读作“zhōnɡ”。
criticize the current social evils sharply
基本字义
● 切
qiē ㄑㄧㄝˉ
◎ 用刀从上往下用力:~菜。~除。~磋(本义是把骨角玉石加工制成器物,引申为在业务、思想各方面互相吸取长处,纠正缺点,如“~~琢磨”)。
其它字义
● 切
qiè ㄑㄧㄝˋ
英语 cut, mince, slice, carve
德语 schneiden, zerschneiden (V)
法语 couper,hacher,tangente (math.),définitivement,absolument (pas),(interjection méprisante) Ouais, c'est ça.,proche de,impatient,correspondre à
● 中
zhōng ㄓㄨㄥˉ
● 中
zhòng ㄓㄨㄥˋ
英语 central; center, middle; in the midst of; hit (target); attain
德语 Mitte, Zentrum, Mittelpunkt ,treffen (V)
法语 milieu,centre,central,intérieur,parmi,moitié,frapper juste,être frappé par
● 时
(時)
shí ㄕˊ
英语 time, season; era, age, period
德语 Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, Sprachw)
法语 temps,heure,souvent,actuel,courant,occasion
基本字义
● 弊
bì ㄅㄧˋ
英语 evil, wrong, bad; criminal
德语 Betrug; Schwindel ,Schaden, Übel, Nachteil
法语 fraude,abus,mal,désavantage,défaite,un dommage