dù hé xiāng xiàng
古代成语
渡:横渡江河。大象过河,脚踏河底。形容评论文字精辟透彻
《优婆塞戒经》第一卷:“如恒河水。三兽俱渡,兔、马、香象。兔不能至底,浮水而过;马或至底或不至底,象则尽底。”
作宾语、定语;指评论文章等。
ㄉㄨˋ ㄏㄜˊ ㄒ一ㄤ ㄒ一ㄤˋ
DHXX
生僻成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
基本字义
● 渡
dù ㄉㄨˋ
英语 cross, ferry over; ferry
德语 überqueren (V),übersetzen (mit Fähre)
法语 traverser,franchir
基本字义
● 河
hé ㄏㄜˊ
英语 river; stream; yellow river
德语 Fluss (S, Geo),Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs"
法语 rivière,fleuve
基本字义
● 香
xiāng ㄒㄧㄤˉ
英语 fragrant, sweet smelling, incense
德语 Weihrauch (S, Philos),appetitlich, gut schmecken (Adj, Ess),duftend, riechend (Adj),Xiang (Eig, Fam),Radikal Nr. 186 = Duft, duftend, fest, tief, Weihrauch
法语 épice,aromate,encens,parfumé,odorant,aromatique,délicieux,appétissant
基本字义
● 象
xiàng ㄒㄧㄤˋ
英语 elephant; ivory; figure, image
德语 Elefanten ,gleichen, ähnlich sein
法语 éléphant,forme,aspect