bái tóu bù zhōng
白頭不終
近代成语
指夫妇不能偕老。
清 沈复《浮生六记 闺房记乐》:“剔灯入帐,芸已寒热大作,余亦继之,困顿两旬。真所谓乐极灾生亦是白头不终之兆。”
作谓语、定语;用于夫妻。
ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄥ
BTBZ
常用成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
● 白
bái ㄅㄞˊ
英语 white; pure, unblemished; bright
德语 weiß (Adj),hell, klar (Adj),rein (Adj),Bai (Eig, Fam)
法语 blanc,clair,pur,en vain
基本字义
● 头
(頭)
tóu ㄊㄡˊ
英语 head; top; chief, first; boss
德语 Kopf
法语 tête,extrémité,chef,premier,aspect,(classificateur pour le bétail),(suffixe pour former certains noms)
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 终
(終)
zhōng ㄓㄨㄥˉ
英语 end; finally, in the end
法语 finalement,en fin de compte,fin,mort,finir,achever