qiè fù zhī dào
妾婦之道
古代成语
妾妇:指妇女。指对上司或同僚绝对服从的卑劣作风
战国·邹·孟轲《孟子·滕文公下》:“以顺为正者,妾妇之道也。”
作主语、宾语;指服从的卑劣作风。
郭沫若《荀子的批判》:“这样的一片妾妇之道,汉以后有不少的太平宰相正靠着这种方术的实践而博得了安富尊荣。”
ㄑ一ㄝˋ ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄠˋ
QFZD
常用成语
四字成语
偏正式成语
贬义成语
基本字义
● 妾
qiè ㄑㄧㄝˋ
英语 concubine
德语 Konkubine (S)
法语 concubine,terme d'humilité employé par les femmes
● 妇
(婦)
fù ㄈㄨˋ
英语 married women; woman; wife
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
● 道
dào ㄉㄠˋ
英语 path, road, street; method, way
德语 Dao (chinesische Philosophie) ; Passage, Weg (Eig)
法语 doctrine,raison,voie,dire,circuit,intendance,(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)