pō yóu jiù huǒ
潑油捄火
古代成语
救火时用油浇洒。比喻事情处理不得法,反而使事态更严重。
明 罗贯中《三国演义》第74回:“今使他为先锋,是泼油救火也。”
偏正式;作宾语、定语;比喻事情处理不得法,反而使事态更严。
清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第85回:“正是‘泼油救火’,恐怕他死得不快罢了。”
ㄆㄛ 一ㄡˊ ㄐ一ㄡˋ ㄏㄨㄛˇ
PYJH
生僻成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
try to mend a situation but end up making it even more worse
基本字义
● 泼
(潑)
pō ㄆㄛˉ
英语 pour, splash, water, sprinkle
德语 anspritzen, bespritzen ,gießen (V)
法语 mordant,violent,verser,répandre
● 油
yóu ㄧㄡˊ
英语 oil, fat, grease, lard; paints
德语 Öl (S)
法语 huile,graisse,essence,huiler,peindre à l'huile
基本字义
● 救
jiù ㄐㄧㄡˋ
英语 save, rescue, relieve; help, aid
德语 fördern, assistieren ,retten ,sichern, einsparen ,Jiu (Eig, Fam)
法语 sauver,secourir,assister,aider,délivrer
基本字义
● 火
huǒ ㄏㄨㄛˇ
英语 fire, flame; burn; anger, rage
德语 Feuer (S, Chem),Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger (Variante: 灬)
法语 feu,brûler,colère,passion,chaleur interne (MTC),luxure,chaud (populaire),86e radical