chě péng lā qiàn
撦篷拉縴
古代成语
指用不正当的手段为人撮合或说情而从中取利的行为。
清 曹雪芹《红楼梦》第15回:“凤姐又道:‘我比不得他们扯篷拉纤的图银子。’”
联合式;作谓语;比喻作中介绍牟利。
我比不得他们扯篷拉纤的图银子。这三千两银子,不过是给打发说去的小厮们作盘缠。(清 曹雪芹《红楼梦》第十五回)
ㄔㄜˇ ㄆㄥˊ ㄌㄚ ㄑ一ㄢˋ
CPLQ
生僻成语
四字成语
联合式成语
中性成语
hoist the sail and pull the towline--seek private intereats by pulling the strings
基本字义
● 扯
chě ㄔㄜˇ
英语 rip up, tear down; raise; haul
德语 ziehen, zerren (V)
基本字义
● 篷
péng ㄆㄥˊ
英语 awning, covering; sail; boat
德语 Segel, abfahren (nach) (S)
法语 couverture,tente,toit
基本字义
● 拉
lā ㄌㄚˉ
其它字义
● 拉
lá ㄌㄚˊ
英语 pull, drag; seize, hold; lengthen
德语 Geige spielen (V, Mus),ziehen (V)
法语 tirer,traîner,transporter,attirer,gagner,empoigner,jouer d'un instrument à archet
● 纤
(纖)
xiān ㄒㄧㄢ
● 纤
(縴)
qiàn ㄑㄧㄢˋ
英语 fine, delicate; minute; graceful
法语 fin,soie,fibre