gē ròu sì hǔ
割肉飼虎
古代成语
饲:喂。割下身上的肉喂老虎。比喻既舍弃生命也无法满足对方的贪欲。
西汉·司马迁《史记·魏公子列传》:“今有难,无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉。”
作谓语、宾语、定语;用于处事。
陶菊隐《北洋军阀统治时期史话》第69章:“尽管段采取了‘割肉饲虎’的政策,但是军阀们的野心是永远没有止境的。”
ㄍㄜ ㄖㄡˋ ㄙˋ ㄏㄨˇ
GRSH
一般成语
四字成语
连动式成语
贬义成语
基本字义
● 割
gē ㄍㄜˉ
英语 cut, divide, partition; cede
德语 sich , etw. schneiden (V)
法语 couper
● 肉
ròu ㄖㄡˋ
英语 flesh; meat; KangXi radical 130
德语 Fleisch (S),Radikal Nr. 130 = Fleisch (S)
法语 viande,chair,pulpe
基本字义
● 饲
(飼)
sì ㄙˋ
英语 raise animals; feed; nourish
德语 aufziehen, erheben ,großziehen ,verpflegen, hegen
法语 élever,nourrir
基本字义
● 虎
hǔ ㄏㄨˇ
英语 tiger; brave, fierce; surname
德语 Tiger (S),Katze (auf der Speisekarte) (Ess),Tiger"
法语 tigre