一ㄤˇ ㄏㄨˇ 一ˊ ㄏㄨㄢˋ
YHYH
常用成语
四字成语
紧缩式成语
贬义成语
(一)养虎遗患和“养痈遗患”;都可比喻姑息坏人;自己受害。但“虎”比作敌人或坏人;并只用于他人;“痈”比作坏人坏事;不仅用于人;也用于事;不仅用于他人;也能用于自己。(二)见“放虎归山”(290页)。
遗,不能读作“wèi”。
To try to tame a tiger is to court trouble.
пригреть змею у себя на груди
● 养
(養)
yǎng ㄧㄤˇ
英语 raise, rear, bring up; support
德语 aufziehen (V)
法语 nourrir,entretenir,élever,se soigner
基本字义
● 虎
hǔ ㄏㄨˇ
英语 tiger; brave, fierce; surname
德语 Tiger (S),Katze (auf der Speisekarte) (Ess),Tiger"
法语 tigre
基本字义
● 遗
(遺)
yí ㄧˊ
英语 lose; articles lost; omit
德语 hinterlassen, zurücklassen ,verlieren
法语 perdre,abandonner,laisser,léguer,transmettre,omettre
● 患
huàn ㄏㄨㄢˋ
英语 suffer, worry about; suffering
德语 beunruhigen, sorgen ,erdulden, dulden ,erkranken an, Vertrag abschließen ,Unfall (S)
法语 contracter,attraper,mal,malheur,maladie