ㄈㄟˇ 一ˊ ㄙㄨㄛˇ ㄙ
FYSS
常用成语
四字成语
动宾式成语
中性成语
匪夷所思与“想入非非”有别:匪夷所思形容某种想法、现象超出思维常规;可作宾语;“想入非非”指考虑问题脱离现实;一般不作宾语而作谓语。
匪,不能读作“fēi”。
No common person could think of it
(言動が)とっぴである
基本字义
● 匪
fěi ㄈㄟˇ
英语 bandits, robbers, gangsters
德语 Bandit, Räuber
法语 ne...pas,non,bandit,brigand
● 夷
yí ㄧˊ
英语 ancient barbarian tribes
德语 Barbar (S),Yi (Eig, Fam),Stämme im Osten
法语 raser,exterminer,sauf,étranger
基本字义
● 所
suǒ ㄙㄨㄛˇ
英语 place, location; numerary adjunct
德语 Platz (S)
法语 place,endroit,institut,office,en réalité,(classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.)),(particule introduisant une proposition relative), celui qui,(particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)
基本字义
● 思
sī ㄙˉ
其它字义
● 思
sāi ㄙㄞˉ
◎ 〔于~〕多胡须的样子,如“自捋颔下,则~~者如故矣”。
英语 think, consider, ponder; final particle
德语 denken, nachdenken (V)
法语 penser,réfléchir,songer à,pensée