注音:ㄍㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚˋ ㄖㄧˋ
◎ 光天化日 guāngtiān-huàrì
(1) [broad daylight]∶光明而秩序井然有条的平安时代
如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下。——《儒林外史》
(2) [in the open day]∶形容大庭广众,是非、好坏大家都能看得清楚的场合
对于那些为非作歹直到今天仍不悔改的犯罪分子,我们不仅要把他们的嘴脸暴露在光天化日之下,而且还要绳之以法
光天,指帝德如阳光普照之天。化日,乃治日之讹。光天化日指政治清明,承平无事的时代。见清.惠栋《后汉书补注.卷一二.王符传》。《儒林外史.第一九回》:「如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下?」后多用于指在大白天里,众目睽睽的场合。《西游记.第三回》:「六街三市,万户千门,来来往往,人都在光天化日之下。」也作「化日光天」。反月黑风高
光天化日
【解释】光天:最大的天,大白天;化日:生长万物的太阳。原形容太平盛世。后比喻大家看得非常清楚的场合。
【出处】《尚书·益稷》:“帝光天之下,至于海隅苍生。”《后汉书·王符传》:“化国之日舒以长,故其民闲暇而力有余。”
【示例】彼残忍乖邪之气,不能荡溢于~之下。 ◎清·曹雪芹《红楼梦》第二回
【近义词】大庭广众、众目昭彰、众目睽睽
【反义词】暗无天日
【语法】联合式;作主语、宾语、定语;常与“之下”连用
光天化日是一个汉语成语,
拼音是 guāng tiān huà rì,
释义:光天:晴朗的天空。化日:即治日。原指太平盛世。也指白昼,大白天。比喻大家看得非常清楚的场合。也作“化日光天”。
基本字义
● 光
guāng ㄍㄨㄤˉ
英语 light, brilliant, shine; only
德语 Glanz, Ehre, Ruhm (S),Licht (S),alle sein, zu Ende sein (Adj, vulg),bloß, nur, allein (Adj),glatt, blank, nackt, kahl (Adj),Guang (Eig, Fam)
法语 rayon (de lumière),brillant,gloire,nu,épuiser,consommé jusqu'au bout,seulement,rien que,(nom de famille)
● 天
tiān ㄊㄧㄢˉ
英语 sky, heaven; god, celestial
德语 Tag (S),Gott (S),Himmel, Firmament (S)
法语 ciel,jour,journée,temps,saison,nature,univers
基本字义
● 化
huà ㄏㄨㄚˋ
其它字义
● 化
huā ㄏㄨㄚˉ
◎ 同“花”。
英语 change, convert, reform; -ize
德语 verändern, verwandeln, umwandeln (V),-isierung 法语 changer,transformer,fondre,digérer,se transformer en imitant un modèle,éduquer,transformer les moeurs,convertir,(suffixe) -fier,-iser
● 日
rì ㄖˋ
英语 sun; day; daytime
德语 Tag, Tagesangabe im Datum (S),Radikal Nr. 72 = Sonne (S),Abkürzung für Japan (Eig, Geo),Ri (Eig, Fam)
法语 jour,(Soleil),72e radical