注音:ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄥˊ
◎ 调停 tiáotíng
(1) [mediate;act as an intermediary]∶居间调解,平息争端
通过调停达成了双方都满意的解决办法
(2) [take care of;arrange] 〈方〉∶照料;安排
居间调解、排除纠纷。
《宋史.卷三三九.苏辙传.论曰》:「元祐秉政,力斥章、蔡,不主调停。」
《文明小史.第九回》:「一面学老师,得著风声,同了典史,找到几个大绅士,托他们出来调停。」
近排解,调解,调处,转圜反挑拨,离间,撮弄
安排、处理。
宋.范成大〈满江红.寒谷春生〉词:「著意调停云露酿,从头检举梅花曲。」
《红楼梦.第九回》:「宝玉道:『你放心,到外头我自己都会调停的。』」
调停是指争端各方以外的第三方促使争端各方直接谈判并参与或主持其谈判的行为。国际争端的政治解决方法之一。可由争端各方以外的一国或数国,国际组织或个人主动或应邀进行,旨在促使争端各方直接谈判并通过调和其主张和要求以促使其达成协议。调停人的有关建议对争端各方不具有法律拘束力。
基本字义
● 调
(調)
tiáo ㄊㄧㄠˊ
其它字义
● 调
(調)
diào ㄉㄧㄠˋ
其它字义
● 调
(調)
zhōu ㄓㄡ
◎ 朝,早晨:《广韵·平尤》:“~,朝也。”
英语 transfer, move, change; tune
德语 einen Streit schlichten (V),in Einklang stehen (V),Instrumente aufeinander abstimmen (V),mischen, einblenden (V),regulieren (V)
法语 régler,accorder,harmoniser,équilibrer,mélanger,convenir,déplacer,enquêter,accent,ton,mélodie
基本字义
● 停
tíng ㄊㄧㄥˊ
英语 stop, suspend, delay; suitable
德语 anhalten, halten, stoppen, aufhören, stehenbleiben, stillstehen; Teil, Teilstück; fertig (V)
法语 arrêter,cesser,stationner,mouiller