注音:ㄓㄨㄤ ㄏㄨㄤˇ ㄗ
1.亦称"装潢子"﹑"装样子"。比喻张扬,招摇。幌子,旧时酒家挂在门前用以招徕顾客的招牌。 2.谓出丑。
幌子,酒店的旗帜。装幌子比喻人专饰外表,摆空架子。《野叟曝言.第三六回》:「那装幌子、支空头、偷天换日的拐棍,历任以来,也不知夹死了多少!」也作「装门面」、「装点门面」。
比喻宣扬丑事,使人丢脸。此为反面用法。也作「装门面」。
亦称“ 装潢子 ”、“ 装样子 ”。比喻张扬,招摇。
基本字义
● 装
(裝)
zhuāng ㄓㄨㄤˉ
英语 dress, clothes, attire; fill
德语 einbauen, montieren, aufladen (V),installieren (V, EDV),sich verkleiden, sich verstellen (V)
法语 feindre,simuler,charger,remplir,installer,équiper,costume,maquillage
基本字义
● 幌
huǎng ㄏㄨㄤˇ
英语 curtain, cloth screen
德语 Reklameschild (S)
法语 rideau,enseigne
● 子
zǐ ㄗˇ
英语 offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch
德语 Substantiv-Suffix
法语 jeune,petit,fils,enfant,personne,graine,le 1er des 12 Rameaux terrestres,(suffixe substantif)