注音:
旧式婚姻所用的订婚凭证。用红﹑绿二色纸书写,故名。红帖是男家向女家求婚的求帖,绿帖是女家同意允婚的允帖。
旧式婚姻所用的订婚凭证。用红、绿二色纸书写,故名。
红帖是男家向女家求婚的求帖,绿帖是女家同意允婚的允帖。
鲁迅:“ 老木 ,那你自然是没有什么说的了,她自己已经答应。我想你红绿帖是一定已经带来了的,我通知过你。那么,大家都拿出来。”
基本字义
● 红
(紅)
hóng ㄏㄨㄥˊ
其它字义
● 红
(紅)
gōng ㄍㄨㄥˉ
◎ 古同“工”,指妇女的生产作业,纺织、缝纫、刺绣等。
英语 red, vermillion; blush, flush
德语 rot, erfolgreich; Dividende (Adj)
法语 rouge,succès,vogue,dividende,gratification
其它字义
● 緑
lù ㄌㄨˋ
◎ 均见“绿”。
英语 green; chlorine
● 帖
tiè ㄊㄧㄝˋ
● 帖
tiě ㄊㄧㄝˇ
● 帖
tiē ㄊㄧㄝˉ
英语 invitation card; notice
法语 soumis,obéissant,docile,carte,faire-part,livre de modèles de la calligraphie à imiter et à copier