注音:ㄏㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˋ ㄗˋ ㄗㄜˊ
后悔自己所犯的过失,并且感到自责、惭愧。《汉书.卷二七.五行志下之下》:「后得反国,不悔过自责,复会诸侯伐郑,与楚战于泓,军败身伤,为诸侯笑。」也作「悔过自忏」。
悔过自责
【解释】追悔过错,谴责自己。
【出处】东汉·班固《汉书·五行志》:“后得反国,不悔过自责,复会诸侯伐郑。”
【示例】既然他~,我们就不要追究了。
【近义词】后悔莫及、悔过自新、迷途知返
【反义词】死不改悔、至死不悟
【语法】动宾式;作谓语;含褒义
追悔过错,谴责自己
【出处】东汉·班固《汉书·五行志》:“后得反国,不悔过自责,复会诸侯伐郑。”
【示例】既然他~,我们就不要追究了。
基本字义
● 悔
huǐ ㄏㄨㄟˇ
◎ 懊恼过去做得不对:后~。懊~。~改。~恨。~悟。追~莫及。
英语 repent, show remorse, regret
德语 Bedauern, Reue (S),bedauern, bereuen (V)
法语 regretter
● 过
(過)
guò ㄍㄨㄛˋ
● 过
(過)
guo ㄍㄨㄛ
● 过
(過)
guō ㄍㄨㄛˉ
英语 pass, pass through, go across
德语 Verbsuffix des experientiellen Aspekts ,Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit (S),Vergehen, Fehler (S),vergehen, verbringen, verleben (V),vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V),nach, später (Adv),Guo (Eig, Fam)
法语 traverser,passer (du temps),(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)
基本字义
● 自
zì ㄗˋ
英语 self, private, personal; from
德语 aus, von, von...aus, seit ,Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit ,von, selber, selbst, seit ,selbst, selber, persönlich, in eigener Person (Adj),selbstverständlich, natürlich (Adj),Zi (Eig, Fam)
法语 depuis,à partir de,soi-même,naturellement
● 责
(責)
zé ㄗㄜˊ
● 责
(責)
zhài ㄓㄞˋ
英语 one's responsibility, duty
德语 Pflicht (S),Tadel (S)
法语 demander,reprocher,responsabilité