注音:ㄕㄚ ㄑㄧˋ ㄊㄥˊ ㄊㄥˊ
◎ 杀气腾腾 shāqì-téngténg
[with a murderous look on one's face;be hellicose;be out to kill] 原义是形容要杀人的凶恶气势,现在常用来形容一种险恶的气氛
形容气势凶狠。元.尚仲贤《气英布.第四折》:「杀气腾腾蔽远空,一声传语似金钟。」《东周列国志.第六四回》:「(督戎)威风凛凛,杀气腾腾,分明似一位黑煞神下降。」也作「煞气腾腾」。
杀气腾腾
【解释】杀气:凶恶的气势;腾腾:气势旺盛的样子。形容充满了要杀人的凶狠气势。
【出处】元·无名氏《气英布》第四折:“杀气腾腾蔽远空,一声传语似金钟,两家赌战分成败,只在来人启口中。”
【示例】监狱内~,突然充满了火药气味。 ◎杨沫《青春之歌》第一部第七章
【近义词】气势汹汹、凶相毕露
【反义词】心平气和、心慈手软
【语法】主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义
杀气腾腾是一个汉语成语,读音是shā qì téng téng,意思是指杀伐之气很盛,凶神恶煞的样子。充满了要杀人的凶狠气势。
● 杀
(殺)
shā ㄕㄚˉ
英语 kill, slaughter, murder; hurt
德语 töten (V)
法语 tuer,assassiner,lutter contre,contrecarrer
● 气
(氣)
qì ㄑㄧˋ
英语 steam, vapor; KangXi radical 84
德语 Ätherwellen (S)
法语 gaz,air,souffle,odeur,vigueur,énergie,colère,irriter,qi,chi
● 腾
(騰)
téng ㄊㄥˊ
英语 fly; gallop; run; prance; rise
德语 aufsteigen, sich erheben ,auseinander ziehen, ausziehen ,entspringen, anschwellen ,galoppieren ,herumhüpfen, herumtanzen ,schweben
法语 galoper,bondir,déplacer
● 腾
(騰)
téng ㄊㄥˊ
英语 fly; gallop; run; prance; rise
德语 aufsteigen, sich erheben ,auseinander ziehen, ausziehen ,entspringen, anschwellen ,galoppieren ,herumhüpfen, herumtanzen ,schweben
法语 galoper,bondir,déplacer