注音:ㄊㄧㄢ ㄓ ㄐㄧㄠ ㄗˇ
◎ 天之骄子 tiānzhījiāozǐ
(1) [unsually lucky person;child of fortune]∶上天的宠儿。汉时,匈奴人自称为“天之骄子”,意为匈奴为天所骄宠,故极强盛。后泛指边疆地区强盛的少数民族或其首领
(2) [a man of great ability and influence]∶比喻有才能、有影响的人
本为汉时匈奴的自称,后泛指得天独厚,倍受重视的人。
《汉书.卷九四.匈奴传上》:「南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。」
天之骄子
【解释】骄子:父母溺爱骄纵的儿子。老天爷的宠儿。原指强盛的北方民族胡人,后也指为父母溺爱、放肆不受管束的儿子。
【出处】《汉书·匈奴传上》:“南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。”
【示例】有人能增加些美到世上去,这人便是~。 ◎冰心《寄小读者·通讯九》
【近义词】出类拔萃
【反义词】碌碌无为
【语法】偏正式;作主语、兼语、宾语;含褒义
现代释意 指为人类作出卓越贡献的人,改变人类传统的认知 在精神思想和信仰都有划时代意义。直接为人类在和平 生活科技 健康幸福作出贡献,从而改变生命的二重定义。如近代政治家毛泽东 火箭之父 互联网之父等其它科学人物。伟大的意义在于无私的 高尚的。
● 天
tiān ㄊㄧㄢˉ
英语 sky, heaven; god, celestial
德语 Tag (S),Gott (S),Himmel, Firmament (S)
法语 ciel,jour,journée,temps,saison,nature,univers
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
基本字义
● 骄
(驕)
jiāo ㄐㄧㄠˉ
英语 spirited horse; haughty
德语 hochmütig (Adj),stolz
法语 fier,orgueilleux,être fier de
● 子
zǐ ㄗˇ
英语 offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch
德语 Substantiv-Suffix
法语 jeune,petit,fils,enfant,personne,graine,le 1er des 12 Rameaux terrestres,(suffixe substantif)