shǎng gāo fá xià
賞高罰下
古代成语
见“赏功罚罪”。
战国·卫·商鞅《商君书·禁使》:“夫赏高罚下,而上无必知,其道也与无道同也。”
作谓语、宾语、定语;用于处事。
赏功罚罪 、赏劳罚罪
ㄕㄤˇ ㄍㄠ ㄈㄚˊ ㄒ一ㄚˋ
SGFX
生僻成语
四字成语
联合式成语
中性成语
● 赏
(賞)
shǎng ㄕㄤˇ
英语 reward, grant, bestow; appreciate
法语 récompense,récompenser,admirer,apprécier
基本字义
● 高
gāo ㄍㄠˉ
英语 high, tall; lofty, elevated
德语 groß, hoch (Adj),Gao (Eig, Fam),Radikal Nr. 189 = hoch (Sprachw)
法语 haut,élevé,grand,supérieur
基本字义
● 罚
(罰)
fá ㄈㄚˊ
◎ 处分犯罪、犯错误或违犯某项规则的人:~款。~球。惩~。~不当罪(处罚过严或过宽,与所犯的罪行不相当)。
英语 penalty, fine; punish, penalize
德语 die Strafe (S),strafen (V)
基本字义
● 下
xià ㄒㄧㄚˋ
英语 under, underneath, below; down; inferior; bring down
德语 hinunter, hinab (V),unter (V),nächste(r,s)
法语 sous,dessous,suivant,prochain,bas,en bas,diminuer,descendre,arriver à (une décision, une conclusion)