kē tóu pèng nǎo
磕頭碰腦
近代成语
形容人多而相挤磕碰,或东西多而处处碰人。
清·西周生《醒世姻缘传》第83回:“这有何难?放着相大爷一个名进士,磕头碰脑,满路都是同年,这有甚么难处!”
作宾语;形容人多而拥挤。
磕磕碰碰
老舍《入城》:“重庆到底有多少人啊,怎么任何地方都磕头碰脑的呢?”
ㄎㄜ ㄊㄡˊ ㄆㄥˋ ㄋㄠˇ
KTPN
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
bump against things on every side
● 磕
kē ㄎㄜˉ
英语 hit; collide, knock into; sound
德语 anschließen, abgreifen ,schlagen, stoßen
法语 frapper,heurter
基本字义
● 头
(頭)
tóu ㄊㄡˊ
英语 head; top; chief, first; boss
德语 Kopf
法语 tête,extrémité,chef,premier,aspect,(classificateur pour le bétail),(suffixe pour former certains noms)
● 碰
pèng ㄆㄥˋ
英语 collide, bump into
德语 sich berühren, sich treffen mit, (zusammen-) stossen (V)
基本字义
● 脑
(腦)
nǎo ㄋㄠˇ
英语 brain
德语 Gehirn (S, Med)
法语 cerveau,cervelle