yǎn zhōng zhī dīng
眼中之釘
古代成语
比喻极其厌恶憎恨的人
《新五代史·赵在礼传》:“宋人喜而相谓曰:‘眼中拔钉,岂不乐哉!’”
作主语、宾语;指特别厌恶的人。
明·冯梦龙《警世通言》第五卷:“所以金冷水见了僧人,就是眼中之钉,舌中之刺。”
一ㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄓ ㄉ一ㄥ
YZZD
常用成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
基本字义
● 眼
yǎn ㄧㄢˇ
英语 eye; eyelet, hole, opening
德语 Auge (Zähl)
法语 oeil,regard,trou,chas
● 中
zhōng ㄓㄨㄥˉ
● 中
zhòng ㄓㄨㄥˋ
英语 central; center, middle; in the midst of; hit (target); attain
德语 Mitte, Zentrum, Mittelpunkt ,treffen (V)
法语 milieu,centre,central,intérieur,parmi,moitié,frapper juste,être frappé par
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
● 钉
(釘)
dīng ㄉㄧㄥˉ
● 钉
(釘)
dìng ㄉㄧㄥˋ
英语 nail, spike; pursue closely
德语 Nagel (S)
法语 clou