fèng yáng rén fēng
奉揚仁風
古代成语
奉扬:颂扬;仁风:施行仁政如同风行。旧时用作颂扬德政。
《晋书·袁宏传》:“时闲皆集,安欲以卒迫试之,临别执其手,顾就左右一扇而授之曰:‘聊以赠行。’宏应声答曰:‘辄当奉扬仁风,慰此黎庶。’”
作谓语、宾语;用作颂扬德政。
ㄈㄥˋ 一ㄤˊ ㄖㄣˊ ㄈㄥ
FYRF
常用成语
四字成语
动宾式成语
中性成语
基本字义
● 奉
fèng ㄈㄥˋ
英语 offer; receive; serve; respect
法语 présenter avec respect,vénérer
基本字义
● 扬
(揚)
yáng ㄧㄤˊ
英语 scatter, spread; praise
● 仁
rén ㄖㄣˊ
英语 humaneness, benevolence, kindness
德语 Herzensgüte, Gutherzigkeit, Güte (S),Humanität, Menschlichkeit (S, Philos),Kern (S),Wohlwollen (S),empfindlich, sensibel (Adj),human, gütig (Adj)
法语 humanité,bienveillance,amande,pépin,bon,bienveillant
基本字义
● 风
(風)
fēng ㄈㄥˉ
其它字义
● 风
(風)
fěng ㄈㄥˇ
◎ 古同“讽”,讽刺。
英语 wind; air; manners, atmosphere
德语 Wind (Met),Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)
法语 vent,rumeur,usage,182e radical