yā zhài fū rén
壓寨夫人
古代成语
指山寨头领的妻子
元·王实甫《西厢记》第二本第一折:“如今孙飞虎将半万贼兵围住寺门,道你‘眉黛青颦,莲脸生春,似倾国倾城的太真’,要掳你做压寨夫人。”
作主语、宾语、定语;指妻子。
正宫娘娘
金玉舟《赵匡胤》第19章:“要不你怎能当我的压寨夫人呢!”
一ㄚ ㄓㄞˋ ㄈㄨ ㄖㄣˊ
YZFR
常用成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
the wife of the head of bandits in a mountain fasthess in novels and theatres
● 压
(壓)
yā ㄧㄚˉ
● 压
(壓)
yà ㄧㄚˋ
英语 press; oppress; crush; pressure
德语 an erster Stelle, erstens ,ausdrücken, zerdrücken
法语 complètement,presser,peser,réprimer,soumettre,contenir,dominer,pression
● 寨
zhài ㄓㄞˋ
英语 stockade, stronghold, outpost; brothel
德语 befestige Räuberhölle in den Bergen (S),befestigtes Dorf, von Palisaden umzäuntes Dorf (S),Befestigung der Banditen, Feste der Räuber (S),Feldlager, Heereslager (S, Mil),Lattenzaun, Palisade, Zaun (S)
基本字义
● 夫
fū ㄈㄨ
其它字义
● 夫
fú ㄈㄨˊ
英语
man, male adult, husband; those
德语 Ehemann, Gatte (S),Mann (S)
法语 (classique) Ce, cet,il, elle, ils, elles,(dernière particule exclamatoire),(première particule, introduit un opinion),mari,homme,travailleur manuel
● 人
rén ㄖㄣˊ
英语 man; people; mankind; someone else
德语 Radikal Nr. 9 = Mensch
法语 personne (n.f.),homme,être humain,homo sapiens