niú huáng gǒu bǎo
牛黄狗寳
古代成语
牛黄,牛胆囊中的结石;狗宝,狗脏器中的凝结物。两者都是内脏病变的产物,因以喻坏透了的心肠。
清·曹雪芹《红楼梦》第六十五回:“若大家好取和便罢,倘若有一点叫人过不去,我有本事先把你两个的牛黄狗宝掏了出来,再和那泼妇拼了这命,也不算是尤三姑奶奶!”
作宾语、定语;用于比喻句。
清·曹雪芹《红楼梦》第65回:“倘若有一点叫人过不去,我有本事先把你两个的牛黄狗宝掏出来,再和那泼妇拚了这条命。”
ㄋ一ㄡˊ ㄏㄨㄤˊ ㄍㄡˇ ㄅㄠˇ
NHGB
一般成语
四字成语
联合式成语
中性成语
基本字义
● 牛
niú ㄋㄧㄡˊ
英语 cow, ox, bull; KangXi radical93
德语 Rind; eingebildet, störrisch (中国似乎有一点“牛”起来的感觉) (S, Bio),Radikal Nr. 3 = Rind, Ochse (Variante: 牜) (S, Sprachw)
法语 boeuf,buffle,vache,(argot) fantastique
基本字义
● 黄
huáng ㄏㄨㄤˊ
英语 yellow; surname
德语 gelb (Adj),scheitern, zunichte werden, im Sande verlaufen (V)
法语 jaune,pornographique
基本字义
● 狗
gǒu ㄍㄡˇ
◎ 哺乳动物,种类很多,听觉嗅觉都很敏锐,善于看守门户,有的可以训练成军犬、警犬:走~。~彘(狗和猪)。~刨(páo )(一种游泳动作)。~盗(小偷)。~腿子。~仗人势。~尾续貂(喻拿粗劣的东西接到美好的东西后面,很不相称,常指文章)。
英语 dog, canis familiaris
德语 Hund (S)
法语 chien,maudit
● 宝
(寳)
bǎo ㄅㄠˇ
英语 treasure, jewel; precious, rare
德语 Juwel, Schatz, Preziosen (S)
法语 bijou,trésor,précieux