xī zǐ pěng xīn
古代成语
西子:即西施,春秋时越国的美女。形容女子的病态美。比喻名家的诗文、字画等,其本身存在的某种疵病不足以掩盖其固有的优点,有时反而增色。
《庄子·天运》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人见而 美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知矉美,而不知矉之所以美。”
作宾语、定语;用于比喻句。
西子捧心,孙寿折腰。五代·李瀚《蒙求》诗
ㄒ一 ㄗˇ ㄆㄥˇ ㄒ一ㄣ
XZPX
一般成语
四字成语
主谓式成语
中性成语
● 西
xī ㄒㄧˉ
英语 west(ern); westward, occident
德语 Westen (Adj),Radikal Nr. 146 = bedecken, Westen, westlich, abendländisch
法语 ouest,occidental
● 子
zǐ ㄗˇ
英语 offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch
德语 Substantiv-Suffix
法语 jeune,petit,fils,enfant,personne,graine,le 1er des 12 Rameaux terrestres,(suffixe substantif)
基本字义
● 捧
pěng ㄆㄥˇ
英语 hold up in two hands
德语 etwas mit,in beiden Händen halten
法语 tenir à deux mains,flatter
● 心
xīn ㄒㄧㄣˉ
英语 heart; mind, intelligence; soul
德语 Radikal Nr. 61 = Herz (S)
法语 coeur,pensée,esprit,intention