hóng yè zhī tí
古代成语
红叶上题的诗。比喻姻缘巧合或天赐良缘
明·张景《飞丸记·旅邸揣摩》:“毕竟是百年姻眷了,数当明白。相会有日,君不见红叶之题乎?”
作宾语、定语;比喻姻缘的巧合。
ㄏㄨㄥˊ 一ㄝˋ ㄓ ㄊ一ˊ
HYZT
一般成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
A happy match is fixed by Heaven.
基本字义
● 红
(紅)
hóng ㄏㄨㄥˊ
其它字义
● 红
(紅)
gōng ㄍㄨㄥˉ
◎ 古同“工”,指妇女的生产作业,纺织、缝纫、刺绣等。
英语 red, vermillion; blush, flush
德语 rot, erfolgreich; Dividende (Adj)
法语 rouge,succès,vogue,dividende,gratification
● 叶
(葉)
yè ㄧㄝˋ
● 叶
xié ㄒㄧㄝˊ
英语 to harmonize, to rhyme; to unite; (borrowed for) leaf
德语 Blatt (S),Blättern (S),Seite (S),Seiten... (S),Seitenrand (S),Seitentür (S),Seitenzahl (S),Startseite (S),Ye (Eig, Fam)
法语 être en harmonie
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
● 题
(題)
tí ㄊㄧˊ
英语 forehead; title, headline; theme
德语 Thema; Titel (S),aufschreiben; eintragen (V)
法语 sujet,titre,question,inscrire