xuè guāng zhī zāi
血光之災
古代成语
迷信指有被杀的灾祸,
元 无名氏《盆儿鬼》楔子:“此卦洽谈室一百日内,有血光之灾,只怕躲不过去。”
作宾语;指杀身的灾祸。
明·兰陵笑笑生《金瓶梅》第61回:“前者那吴神仙算他三九上有血光之灾,今年却不整二十七岁了。”
ㄒㄩㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄓ ㄗㄞ
XGZZ
常用成语
四字成语
偏正式成语
中性成语
基本字义
● 血
xuè ㄒㄩㄝˋ
其它字义
● 血
xiě ㄒㄧㄝˇ
◎ 义同“血”(xuè),用于口语。多单用,如“流了点儿血”。也用于口语常用词,如“鸡血”、“血块子”。
英语 blood; radical number 143
德语 Blut (S),Blut (S),blutig (Adj),Radikal Nr. 143 = Blut
法语 sang,sang
基本字义
● 光
guāng ㄍㄨㄤˉ
英语 light, brilliant, shine; only
德语 Glanz, Ehre, Ruhm (S),Licht (S),alle sein, zu Ende sein (Adj, vulg),bloß, nur, allein (Adj),glatt, blank, nackt, kahl (Adj),Guang (Eig, Fam)
法语 rayon (de lumière),brillant,gloire,nu,épuiser,consommé jusqu'au bout,seulement,rien que,(nom de famille)
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
● 灾
(災、烖、菑)
zāi ㄗㄞˉ
英语 calamity, disaster, catastrophe
德语 Unglück (S)