jīn wū cáng jiāo
金屋藏嬌
近代成语
金屋:富丽华贵的房屋;娇:阿娇;指汉武帝刘彻的姑母长公主刘嫖的女儿。原指汉武帝刘彻要用金屋接纳阿娇作妇。后指特别宠爱某美貌女子;也特指纳妾。
清 黄小配《廿载繁华梦》第23回:“当时佘老五恋着雁翎,周庸祐也恋着雁翎,各有金屋藏娇之意。”
主谓式;作谓语、宾语、定语;指娶妻或纳妾。
所以当时佘老五恋着雁翎,各有金屋藏娇之意。(清 黄小配《廿载繁华梦》第二十三回)
ㄐ一ㄣ ㄨ ㄘㄤˊ ㄐ一ㄠ
JWCJ
常用成语
四字成语
紧缩式成语
中性成语
藏,不能读作“zànɡ”。
keep a mistress in a love nest
● 金
jīn ㄐㄧㄣˉ
英语 gold; metals in general; money
德语 Gold (Element 79, Au) (S, Chem),Metall (S),Jin (Eig, Fam),Radikal Nr. 167 = Metall, Gold, Geld (Variante: 釒) (Sprachw)
法语 métal,or,armes,(nom de famille),167e radical
基本字义
● 屋
wū ㄨˉ
英语 house; room; building, shelter
德语 Haus (S),Zimmer (S)
法语 maison,chambre
● 藏
cáng ㄘㄤˊ
● 藏
zàng ㄗㄤˋ
英语 hide, conceal; hoard, store up
德语 verbergen, verstecken, verheimlichen (V),bewahren, aufheben
法语 cacher,mettre de côté,emmagasiner,cachette,dépôt,écritures bouddhistes ou taoïstes,région du Tibet ou Xizang
● 娇
(嬌)
jiāo ㄐㄧㄠˉ
英语 seductive and loveable; tender
德语 zart, empfindlich (Adj)
法语 charmant,tendre,délicat,exigeant,gâter