máng rén bǎ zhú
盲人把燭
近代成语
瞎子手擎烛火照亮。比喻不起任何作用。
《野叟曝言》七五回:“古人每以陈寿帝魏不帝蜀,议者蜂起,皆盲人把烛之谈也。”
作宾语、定语;指没有任何作用。
瞎子点灯
ㄇㄤˊ ㄖㄣˊ ㄅㄚˇ ㄓㄨˊ
MRBZ
生僻成语
四字成语
主谓式成语
贬义成语
A blind man holds the candle.
基本字义
● 盲
máng ㄇㄤˊ
◎ 瞎,看不见东西,对事物不能辨认:~从。~动。~目。~人。~区(指雷达、探照灯、胃镜等探测或观察不到的区域)。~流。~人瞎马(喻处境非常危险)。
英语 blind; unperceptive, shortsighted
德语 blind (Adj),Blende (S),Erblindung (S),Jalousie (S)
法语 aveugle,cécité
● 人
rén ㄖㄣˊ
英语 man; people; mankind; someone else
德语 Radikal Nr. 9 = Mensch
法语 personne (n.f.),homme,être humain,homo sapiens
基本字义
● 把
bǎ ㄅㄚˇ
其它字义
● 把
bà ㄅㄚˋ
英语 hold, take; guard; regard as
德语 Bund, Bündel (S),bewachen (V),halten, greifen, ergreifen (V),Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet (Zähl),ungefähr, etwa (Zähl),ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z.B. Geige, Messer, Regenschirm) (Zähl)
法语 tenir,contenir,saisir,prendre en main,manche,poignée,(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse),(particule introduisant le complément d'objet),poignée,anse
基本字义
● 烛
(燭)
zhú ㄓㄨˊ
英语 candle, taper; shine, illuminate
德语 Kerze (S),erleuchten (V),Zhu (Eig, Fam)
法语 bougie