wǎng dào shì rén
古代成语
枉:违背;道:正道;事:侍奉。原指不按正道事奉国君。后泛指不择手段取悦于人。
《论语·微子》:“柳下惠为士师,三黜。人曰:‘子未可以去乎?’曰:‘直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?’”
作谓语、定语;泛指不择手段取悦与讨好别人。
直道事人 、坦诚相待
清·顾炎武《日知录·不动心》:“枉道事人,曲学阿世,皆从此而始矣。”
ㄨㄤˇ ㄉㄠˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ
WDSR
生僻成语
四字成语
偏正式成语
贬义成语
bend the law for somebody's benefit
基本字义
● 枉
wǎng ㄨㄤˇ
英语 useless, in vain; bent, crooked
德语 vergebens
法语 accuser injustement,calomnier,fausser,en vain,courbé,pervers
● 道
dào ㄉㄠˋ
英语 path, road, street; method, way
德语 Dao (chinesische Philosophie) ; Passage, Weg (Eig)
法语 doctrine,raison,voie,dire,circuit,intendance,(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)
● 事
shì ㄕˋ
英语 affair, matter, business; to serve; accident, incident
德语 Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall (S),Angelegenheit (S),Sache (S)
法语 être occupé,être engagé dans,affaire,chose (immatérielle),accident,trouble,travail,responsabilité,implication,empêtrement
● 人
rén ㄖㄣˊ
英语 man; people; mankind; someone else
德语 Radikal Nr. 9 = Mensch
法语 personne (n.f.),homme,être humain,homo sapiens