diān lái bǒ qù
顛來簸去
当代成语
连续、反覆地颠簸
巴金《发的故事 星七》:“车子虽然走得慢,但是震动得十分厉害,把站立的客人颠来簸去。”
作宾语、状语;指不平稳。
ㄉ一ㄢ ㄌㄞˊ ㄅㄛˇ ㄑㄨˋ
DLBQ
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
● 颠
(顛)
diān ㄉㄧㄢˉ
英语 top, peak, summit; upset
法语 ballotter,cahoter,sommet,cime
● 来
(來)
lái ㄌㄞˊ
英语 come, coming; return, returning
德语 kommen (V)
法语 venir,arriver,prochain,suivant,environ
基本字义
● 簸
bò ㄅㄛˋ
◎ 〔~箕〕❶扬糠除秽、清理垃圾的器具,用竹篾、柳条或铁皮制成,三面有边沿,一面敞口;❷簸箕形的指纹(“箕”均读轻声)。
其它字义
● 簸
bǒ ㄅㄛˇ
英语 winnower
法语 vanner,pelle à poussière
● 去
qù ㄑㄩˋ
英语 go away, leave, depart
德语 gehen, fortgehen, weggehen (V),verlassen (V)
法语 aller,quitter,enlever,(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers,dans la direction de,pour