luō hǔ xū
捋虎須
古代成语
捋:抚摩。比喻触犯有权势的人或冒着很大的风险。
明 施耐庵《水浒传》第五回:“太公道:‘好却甚好,只是不要捋虎须。’”
作宾语、定语;用于处事。
熊召政《张居正》第三卷第20回:“若没有张居正在背后撑腰,戚继光哪敢捋虎须犯上?”
ㄌㄨㄛ ㄏㄨˇ ㄒㄨ
LHX
一般成语
三字成语
动宾式成语
中性成语
beard the lion in his den
基本字义
● 捋
luō ㄌㄨㄛˉ
其它字义
● 捋
lǚ ㄌㄩˇ
◎ 用手指顺着抹过去,整理:~胡子。
英语 to pluck; to gather in the fingers; to rub; to scrape off
德语 ausräumen, abschneiden ,streicheln, Anschlag (S)
法语 lisser,peigner avec les doigts,tirer,dépouiller
基本字义
● 虎
hǔ ㄏㄨˇ
英语 tiger; brave, fierce; surname
德语 Tiger (S),Katze (auf der Speisekarte) (Ess),Tiger"
法语 tigre
基本字义
● 须
(須鬚)
xū ㄒㄩˉ
英语 must, have to, necessary
德语 müssen; Bart; Fühler (Zool) ,Xu (Eig, Fam)