zhēn fū liè fù
貞夫烈婦
古代成语
贞:坚贞。封建社会对保持操守贞节而宁死不屈的男子和妇女的美称
《敦煌变文集·秋胡变文》:“我闻贞夫烈妇,自古至今耳闻,今日目前交见。”
作主语、宾语、定语;用于夸奖封建礼教的人。
ㄓㄣ ㄈㄨ ㄌ一ㄝˋ ㄈㄨˋ
ZFLF
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
基本字义
● 贞
(貞)
zhēn ㄓㄣˉ
英语
virtuous, chaste, pure; loyal
德语 rein, keusch
法语 chaste,pur,droit,vertueux
基本字义
● 夫
fū ㄈㄨ
其它字义
● 夫
fú ㄈㄨˊ
英语
man, male adult, husband; those
德语 Ehemann, Gatte (S),Mann (S)
法语 (classique) Ce, cet,il, elle, ils, elles,(dernière particule exclamatoire),(première particule, introduit un opinion),mari,homme,travailleur manuel
基本字义
● 烈
liè ㄌㄧㄝˋ
英语 fiery, violent, vehement, ardent
德语 scharf, brennend
法语 fort,violent,intense,ardent,se sacrifier
● 妇
(婦)
fù ㄈㄨˋ
英语 married women; woman; wife