rén lái kè wǎng
人來客往
近代成语
指礼节性的应酬往来。也指来往客人很多。同“人来客去”。
清 文康《儿女英雄传》第四十回:“偶然在家空闲两日,又得分拨家事,整理行囊。再加上人来客往,道乏辞行,转眼间早已假期将满。”
作宾语、定语;用于口语。
清·李宝嘉《官场现形记》第一回:“便是一起一起的人来客往,算起来还是穿草鞋的多。”
ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄎㄜˋ ㄨㄤˇ
RLKW
常用成语
四字成语
联合式成语
中性成语
coming and going of guests
● 人
rén ㄖㄣˊ
英语 man; people; mankind; someone else
德语 Radikal Nr. 9 = Mensch
法语 personne (n.f.),homme,être humain,homo sapiens
● 来
(來)
lái ㄌㄞˊ
英语 come, coming; return, returning
德语 kommen (V)
法语 venir,arriver,prochain,suivant,environ
基本字义
● 客
kè ㄎㄜˋ
英语 guest, traveller; customer
德语 Gast, fremd ,Ke (Eig, Fam)
法语 invité,hôte,client,visiteur,voyageur
基本字义
● 往
wǎng ㄨㄤˇ
英语 go, depart; past, formerly
德语 gehen, führen (V),nach, gegen (V),(in Richtung) auf, nach, zu (Adj),vergangen, beendet (Adj),vor ..., vorhergehend (Adj),ununterbrochen, in Richtung, nach (Adj)
法语 ancien,passé,aller,se rendre,en direction de,vers,aller,se rendre