注音:ㄕㄡˇ ㄕㄨˇ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄨㄢ
◎ 首鼠两端 shǒushǔliǎngduān
[can’t decide which to follow;be undecided in course of action like a rat's head looking two ways] 形容迟疑不决、瞻前顾后
像吴三桂那样首鼠两端的人,在初对于 自成本有归顺之心,只是尚在踌躇观望而已。—— 郭沫若《甲申三百年祭》
形容踌躇不决,瞻前顾后的样子。《史记.卷一○七.魏其武安侯传》:「武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:『与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端?』」清.纪昀《阅微草堂笔记.卷一八.姑妄听之四》:「诡托于蹠犬之吠尧,是首鼠两端,进退无据,实狡黠反复之尤。」也作「首施两端」、「首尾两端」。反当机立断
首鼠两端
【解释】首鼠:鼠性多疑,出洞时一进一退,不能自决;两端:拿不定主意。在两者之间犹豫不决右动摇不定。
【出处】《史记·魏其武安侯列传》:“武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:‘与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端。’”
【示例】何得~,坐待灭亡。 ◎清·陈忱《水浒后传》第十二回
【近义词】瞻前顾后、犹豫不决
【反义词】当机立断、干脆利落
【语法】偏正式;作谓语、定语;含贬义
首鼠:又作“首施”、“踌躇”等,双声连绵词,表犹豫不决;两端:拿不定主意。首鼠两端,读音shǒu shǔ liǎng duān,汉语成语,犹豫不决、动摇不定。出自《史记·魏其武安侯列传》。
基本字义
● 首
shǒu ㄕㄡˇ
英语 head; first; leader, chief; a poem
德语 Zähleinheitswort für Texte (Lieder, Gedichte, Musik usw.) (Zähl),Kopf, erster (S),Radikal Nr. 185 = Kopf, Haupt, Oberhaupt, Anführer, der Erste, als Erster, anzeigen (Zähl)
法语 chef,tête,premier,(classificateur des poèmes et chansons)
基本字义
● 鼠
shǔ ㄕㄨˇ
英语 rat, mouse; KangXi radical 208
德语 Hausmaus (S),Radikal Nr. 208 = Ratte, Maus
法语 rat,souris,208e radical
基本字义
● 两
(兩)
liǎng ㄌㄧㄤˇ
英语 two, both, pair, couple; ounce
德语 zwei,Unze (S),Tael ( alte chinesische Geldeinheit ) (Zähl, Wirtsch)
法语 deux (unités),once,taël
● 端
duān ㄉㄨㄢ
英语 end, extreme; head; beginning
德语 Extremität (S),Pforte (S),Ende ,Punkt