注音:ㄧㄥˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄕㄨㄛ
《韩非子.外储说左上》;"郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:'举烛',云而过书'举烛'。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:'举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。'燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。"后因以"郢书燕说"比喻曲解原意,以讹传讹。
郢人在给燕相的信中误写「举烛」二字,而燕相则解释尚明、任贤之义。典出《韩非子.外储说左上》。后比喻穿凿附会,扭曲原意。清.纪昀《阅微草堂笔记.卷四.泺阳消夏录四》:「是不必然,亦不必不然,郢书燕说,固未为无益。」也作「燕说」。
郢书燕说
【解释】郢:春秋战国时楚国的都城;书:信;燕:古诸侯国名;说:解释。比喻牵强附会,曲解原意。
【出处】《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛’,云而过书‘举烛’。……燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。”
【示例】是不必然,亦不必不然,~,固未为无益。(清·纪昀《阅微草堂笔记》卷四)
郢书燕说是一个成语,拼音是yǐng shū yān shuō / yuè,指的是在解释文章时曲解了原意,但有时可能也表达出了有价值的观点,故也不全作贬义。出自《韩非子·外储说左上》。
基本字义
● 郢
yǐng ㄧㄥˇ
◎ 古代中国楚国的都城,在今湖北省江陵县附近。
英语 state in today's Hubei province
德语 Ying (Eig, Fam)
法语 ville du Hou-pé
● 书
(書)
shū ㄕㄨˉ
英语
book, letter, document; writings
德语 Buch, Geschriebenes (S)
法语 livre,bouquin,document,lettre,calligraphie,écrire,calligraphier
基本字义
● 燕
yàn ㄧㄢˋ
其它字义
● 燕
yān ㄧㄢˉ
英语 swallow (bird); comfort, enjoy
德语 Ortsname (S),Schwalbe (S),Yan (Eig, Fam),war ein chinesischer Staat während der Zeit der Zhou-Dynastie, der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen und der Zeit der Streitenden Reiche. Seine Hauptstadt war Ji (chin. 薊 , 蓟, Jì; heute Peking, auch bekannt als Yanjing, chin. 燕京, Yānjīng „Hauptstadt von Yan“). ,hinunterschlucken, Schwalbe (S)
法语 hirondelle
基本字义
● 说
(説)
shuō ㄕㄨㄛˉ
其它字义
● 说
(説)
shuì ㄕㄨㄟˋ
◎ 用话劝说别人,使他听从自己的意见:游~。
其它字义
● 说
(説)
yuè ㄩㄝˋ
◎ 古同“悦”。
英语 speak, say, talk; scold, upbraid
德语 sagen, erklären (V)
法语 persuader,parler,dire,expliquer,gronder,reprocher