注音:ㄨㄢˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧˇ
◎ 万不得已 wànbùdéyǐ
[out of absolute necessity;have no alternative;the only thing possible;as a last resort] 因别无他法,所以如此;别无选择,只能这么办
付之于我,此乃万不得已,岂是他之本念。——《醒世恒言》
毫无办法,不得不如此。
《醒世恒言.卷一七.张孝基陈留认舅》:「岳父一世辛苦,实欲传之子孙世守。不意大舅飘零于外,又无他子可承,付之于我,此乃万不得已,岂是他之本念。」
《老残游记.第一三回》:「或好赌钱,或被打官司拖累,逼到万不得已的时候,就糊里糊涂将女儿卖到这门户人家,被鸨儿残酷。」
近迫不得已,出于无奈
万不得已
【解释】表示无可奈何,不得不如此。
【出处】明·冯梦龙《喻世明言》第十八卷:“娘子不须挂怀,三载夫妻,恩情不浅,此去也是万不得已,一年半载,便得相逢也。”
【示例】今门之事,出于~,并非有意为之。 ◎清·李渔《比目鱼》第十五回
【近义词】无可奈何、迫不得已
【反义词】心甘情愿
【语法】偏正式;作谓语、定语;指不得不如此
万不得已,读音wàn bù dé yǐ,汉语成语,释义:不得不这样做。出自1、明·冯梦龙《喻世明言》第十八卷:“娘子不须挂怀,三载夫妻,恩情不浅,此去也是万不得已,一年半载,便得相逢也。”2、《为了忘却的纪念》:“倘不是万不得已,我是不大和他一同出去的。”
● 万
(萬)
wàn ㄨㄢˋ
● 万
mò ㄇㄛˋ
英语
ten thousand; innumerable
德语 Wan (Eig, Fam),zehntausend
法语 dix mille,absolument,un grand nombre de,(nom de famille)
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
● 得
dé ㄉㄜˊ
● 得
děi ㄉㄟˇ
● 得
de ㄉㄜ
英语
obtain, get, gain, acquire
德语 werden ,suffix zur Beschreibung der Art und Weise ,müssen (Hilfsverb)
法语 acquérir,gagner,être prêt,(complément de manière),(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement),avoir besoin,nécessiter,devoir,falloir,être sûr de
● 已
yǐ ㄧˇ
英语 already; finished; stop
德语 schon, allzu, danach, bereits ,Yi (Eig, Fam)
法语 cesser,finir,s'arrêter,déjà