注音:ㄕㄚ ㄩㄥˇ
◎ 沙涌 shāyǒng
[sand boil] 洪涨期间由于河水被压至堤防下面,通过透水砂土层,因而形成的从河堤后面的土地涌出的直径有时可达几米的泡沸泉
沙涌, 历史地名。在广东省鹤山市沙坪镇东面,西距沙坪镇5千米。属沙坪镇楼冲村委会辖。元末至正年间(1341~1367),古劳罗江盘楼村陈姓迁至西江边黄宝坑(今九江桥脚),建村在江边河沙上,且有一河涌经村而过,故名“沙涌”(今存有一座石桥桥碑上刻“沙涌”2字)。后因村近西江,经常有海盗上村打劫,于清末举村迁至今村址。初有陈、黄、陆3姓,现只有陈姓,由于经常河水暴涨,难于种田。一年只得晚造可以种水稻、花生,故以种桑养蚕、捕鱼为生。大部分村民外出做工。1998年,有村民420人。原耕地31.7公顷,于1994年被鹤山市国土局全部征用作建设用地。
● 沙
shā ㄕㄚˉ
● 沙
shà ㄕㄚˋ
英语 sand, gravel, pebbles; granulated
德语 Granulat, Körnchen (S),Sand (S)
法语 sable,poudre,granule
基本字义
● 涌
yǒng ㄩㄥˇ
其它字义
● 涌
chōng ㄔㄨㄥˉ
◎ 方言,河汊。
英语 surge up, bubble up, gush forth
德语 aufsteigen, hochsteigen, emporsteigen (V),fluten, strömen, vorwärtsdrängen (V),sprudeln, hervorquellen (V)
法语 (utilisés dans les noms de lieux)