注音:ㄑㄧㄥˋ ㄈㄨˇ ㄅㄨˋ ㄙˇ,ㄌㄨˇ ㄋㄢˋ ㄨㄟˋ ㄧˇ
◎ 庆父不死,鲁难未已 Qìngfù bù sǐ,Lǔ nàn wèi yǐ
[Qing Fu is done away with,the crisis in the state of Lu will not be over—there will always be trouble until he who stirs it up is removed] 庆父:鲁庄公的弟弟。庆父不死,鲁国的祸乱就平息不了。比喻不除掉罪魁祸首,就不会有安宁
尝与人书曰:“庆父不死, 鲁难未已。”——《晋书·李密传》
春秋鲁国人庆父,于庄公死后,欲篡位而两弑嗣君,致使鲁国动荡不安,齐大夫仲孙湫乃有「不去庆父,鲁难未已」之语。见《左传.庄公三十二年、闵公元年》。后以喻首恶不除,则祸乱不能平息。
《晋书.卷八十八.孝友传.李密传》:「出为温令,而憎疾从事,尝与人书曰:『庆父不死,鲁难未已。』」
庆父不死,鲁难未已
【解释】不杀掉庆父,鲁国的灾难不会停止。比喻不清除制造内乱的罪魁祸首,就得不到安宁。
【出处】《左传·闵公元年》:“不去庆父,鲁难未已。”
【示例】~。战犯不除,国无宁日。这个道理,难道现在还不明白么? ◎毛泽东《南京政府向何处去?》
【语法】复句式;作宾语、分句;含贬义
“庆父不死,鲁难未已”是一个成语,读音为qìng fù bù sǐ, lǔ nàn wèi yǐ,解释为如果不除去庆父,鲁国的灾难是不会终止的;比喻不清除制造内乱的罪魁祸首,国家就不得安宁。
● 庆
(慶)
qìng ㄑㄧㄥˋ
英语 congratulate, celebrate
德语 feiern, gratulieren, Festtag (S)
法语 fête,célébration,célébrer,fêter
基本字义
● 父
fù ㄈㄨˋ
其它字义
● 父
fǔ ㄈㄨˇ
英语 father; KangXi radical 88
德语 Vater
法语 père
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
● 死
sǐ ㄙˇ
英语 die; dead; death
德语 sterben (V),starr, unflexibel
法语 mourir,à mort,extrêmement,mort,rigide
● 鲁
(魯)
lǔ ㄌㄨˇ
英语 foolish, stupid, rash; vulgar
德语 grob, derb ,Lu (Eig, Fam),Kleiner Staat während der Zeit der Streitenden Reiche (戰國 Zhànguó, 475 - 221 v. Chr.) im Alten China; Heimatstaat des Konfuzius (孔子 Kǒngzǐ) (Gesch)
法语 stupide,grossier,rude
● 难
(難)
nán ㄋㄢˊ
● 难
(難)
nàn ㄋㄢˋ
● 难
(難)
nuó ㄋㄨㄛˊ
英语 difficult, arduous, hard; unable
德语 schwer, schwierig (Adj),Nan (Eig, Fam),ausschimpfen, schelten ,Desaster, Katastrophe (S),hart (Adj)
法语 difficile,ennuyeux,fatigant,désastre,détresse,clamité,infortune,malheur
基本字义
● 未
wèi ㄨㄟˋ
英语 not yet; 8th terrestrial branch
德语 8. Tier im chin. Tierkreis - Ziege
法语 ne pas,pas encore,(8ème branche terrestre)
● 已
yǐ ㄧˇ
英语 already; finished; stop
德语 schon, allzu, danach, bereits ,Yi (Eig, Fam)
法语 cesser,finir,s'arrêter,déjà