注音:ㄉㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧˋ ㄕ
◎ 倒行逆施 dàoxíng-nìshī
[attempt to go against the tide of history;do things in a perverse way;turn back the wheel of history] 做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流
不遵常理行事。后比喻违背社会俗尚,胡作非为的罪恶行径。《史记.卷六六.伍子胥列传》:「吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。」《汉书.卷六四上.主父偃传》:「丈夫生不五鼎食,死则五鼎烹耳;吾日暮,故倒行逆施之。」也作「逆行倒施」。反正道直行
倒行逆施
【解释】原指做事违反常理,不择手段。现多指所作所为违背时代潮流或人民意愿。
【出处】《史记·伍子胥列传》:“吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。”
【示例】在压迫得透不过气来的时候,疏解和抗议都无用,压迫者是可以任所欲为,~的。 ◎邹韬奋《患难余生记·离渝前的政治形势》
【近义词】胡作非为、为非作歹、横行霸道
【反义词】嘉言善行、因势利导
【语法】联合式;作主语、谓语、定语;含贬义
倒行逆施原指做事违反常理,不择手段。现多指所作所为违背时代潮流或人民意愿。出自《史记·伍子胥列传》。
● 倒
dǎo ㄉㄠˇ
● 倒
dào ㄉㄠˋ
英语 fall over; lie down; take turns
德语 zu Fall bringen (trans.), einstürzen (intrans.)
法语 tomber,être renversé,se renverser,renverser,verser,retourner,contraire,cependant
基本字义
● 行
háng ㄏㄤˊ
其它字义
● 行
xíng ㄒㄧㄥˊ
英语 go; walk; move, travel; circulate
德语 Linie ,ZEW ,fähig, in Ordnung, kompetent, okay, temporär (S),gehen, reisen, etw. ausführen, Reise, Verhalten
法语 classe,sorte,rang,maison de commerce,marcher,agir,faire,pratiquer,appliquer,d'accord,c'est bon !,bagages,quitter la maison,ballade,voyage,action,comportement,conduite (personnelle)
基本字义
● 逆
nì ㄋㄧˋ
英语 disobey, rebel; rebel, traitor
德语 entgegen, zuwider, entgegengesetzt; widerstreben; etwas,jdm Widerstand entgegen setzen; gegen, wider ; umgekehrt, entgegengesetzt; Verräter, Rebell
法语 être contraire,aller à l'encontre de,traître
● 施
shī ㄕˉ
英语 grant, bestow; give; act; name
德语 ausführen (V)
法语 mettre en pratique,pratiquer,exercer,accorder,octroyer,exercer,employer,imposer,user de,répandre