注音:ㄏㄨㄥˊ ㄅㄞˊ ㄒㄧˇ ㄕˋ
◎ 红白喜事 hóngbái-xǐshì
[weddings and funerals] 原指婚丧大事,红指喜事,白指丧事。现在也用来比喻办理庆祝、纪念等工作
红白喜事
【解释】红指结婚做寿,白指丧事,并到一起说就是红白喜事。
【出处】清·杨静亭《都门杂咏·时尚门·知单》:“居家不易是长安,俭约持躬稍自宽;最怕人情红白事,知单一到便为难。”
【近义词】婚丧喜事
【语法】偏正式;作主语、宾语、定语;用于口语
红白喜事,读音为hóng bái xǐ shì,汉语词语,指男女结婚是喜事,高寿的人病逝的丧事叫喜丧,统称红白喜事。有时也说红白事,泛指婚丧。出自清·杨静亭《都门杂咏·时尚门·知单》:“居家不易是长安,俭约持躬稍自宽;最怕人情红白事,知单一到便为难。”
基本字义
● 红
(紅)
hóng ㄏㄨㄥˊ
其它字义
● 红
(紅)
gōng ㄍㄨㄥˉ
◎ 古同“工”,指妇女的生产作业,纺织、缝纫、刺绣等。
英语 red, vermillion; blush, flush
德语 rot, erfolgreich; Dividende (Adj)
法语 rouge,succès,vogue,dividende,gratification
● 白
bái ㄅㄞˊ
英语 white; pure, unblemished; bright
德语 weiß (Adj),hell, klar (Adj),rein (Adj),Bai (Eig, Fam)
法语 blanc,clair,pur,en vain
基本字义
● 喜
xǐ ㄒㄧˇ
英语 like, love, enjoy; joyful thing
德语 sich freuen (V)
法语 aimer,adorer,joyeux,heureux
● 事
shì ㄕˋ
英语 affair, matter, business; to serve; accident, incident
德语 Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall (S),Angelegenheit (S),Sache (S)
法语 être occupé,être engagé dans,affaire,chose (immatérielle),accident,trouble,travail,responsabilité,implication,empêtrement